오늘의 일본어

글보기
제목狸寝入(たぬきねい)り 2018-10-05 06:34:57
작성자
狸寝入(たぬきねい)り
꾀잠, 자는 척

「狸(たぬき)」는「너구리」를 의미하는데, 이 너구리라는 동물은 상당히 겁이 많아서 한 번 놀라면 쇼크로 정신까지 잃어버린다고 한다. 이러한 너구리의 모습을 옛날 사람은 자는 척 하며 인간을 속이고 있는 것이라고 생각했다. 거기서 상황이 좋지 않아 자고 있는 척 하는 것을 「たぬきねいり」라고 하게 되었다.

* 入りしていた妹にくイタズラしてたらすごく怒った。
자는 척 하고 있는 여동생에게 가볍게 장난을 쳤더니 엄청 화를 내었다.

* ただ動きたくない理由を季節のせいにして狸入りをしている娘を、街へと連れ出した。
단지 움직이고 싶지 않은 이유를 계절 탓으로 하며 자는 척하고 있는 딸을 시내로 데리고 나갔다.

妹(いもうと) 여동생 軽(かる)い 가볍다 イタズラ 장난 怒(おこ)る 화를 내다 ただ 단지 動(うご)く 움직이다 理由(りゆう) 이유 季節(きせつ) 계절 せい 탓 娘(むすめ) 딸 街(まち) 거리 連(つ)れ出(だ)す 데리고 나가다