네비게이션 열기
네비게이션 닫기
로그인
회원가입
JLPT 모의고사
JLPT N1
JLPT N2
JLPT N3
강좌안내
JLPT
JPT
SJPT(말하기시험)
FLEX
한자읽기법칙
비즈니스일본어
일본어회화
일본어독해
일본어문화관광
무료강좌
JLPT
JPT
FLEX
이장우TV
오늘의 일본어
한컷의 사진
고객센터
공지사항
1:1문의하기
MP3다운로드
자주하는질문
마이페이지
내 강의 목록
강의 주문 내역
오늘의 일본어
글보기
제목
虎(とら)の子(こ)
2018-09-21 10:18:57
작성자
이장우
虎(とら)の子(こ)
몹시 아끼는 것, 비장의 금품
「虎の子」는 직역을 하면,「호랑이 새끼」이다. 호랑이는 매우 무서운 동물이며, 얼굴에서도 그 무서움을 상상할 수 있다. 하지만, 호랑이는 자신의 새끼를 아주 소중히 하고, 매우 조심스럽게 키운다고 한다. 여기서, 호랑이가 자식을 소중히 여기며 키운다는 의미에서「虎の子」는「매우 소중히 수중에 가지고 있는 것」을 나타낸다.
* 虎の子にしていた彼女からのプレゼントがなくなっていた。
소중히 간직하고 있었던 그녀에게 받은 선물이 없어졌다.
* 虎の子の年金資金を株式に投資した。
소중한 돈인 연금자금을 주식에 투자했다.
年金(ねんきん) 연금 資金(しきん) 자금 株式(かぶしき) 주식 投資(とうし) 투자
태그
목록
댓글
[
0
]
더보기
이전
鶴(つる)の一声(ひとこえ)
이장우
2018-10-01
-
虎(とら)の子(こ)
이장우
2018-09-21
다음
ねこばば
이장우
2018-09-18